Русское Безрубежье

Термин «русское безрубежье» принадлежит Вере Зубаревой. В статье «Русское безрубежье», опубликованной в журнале «Дружба народов» («Дружба Народов» 2014, №5), Зубарева определила «безрубежье» как возможность двигаться по полю интеллектуальных пространств, вступая в диалог. Сделав акцент на целостности языка как системы, включающей в себя дух и культуру любой нации, она подчеркнула, что как целое язык «больше суммы его слов и фразеологических оборотов». Зубарева проводит границу между носителем языка как средства общения (русскоязычный) и носителем культуры, духа и ментальности, заключённых в языке (русский). С этих позиций она рассматривает и основные различия между русской и западной литературой, разбирая, в частности, ключевой отрывок из «Лолиты» Набокова

Говоря о различиях между терминами «глобализация» и «безрубежье», Зубарева отмечает, что глобализация «ведет к уничтожению культурных особенностей и установлению диктатуры единообразия», тогда как безрубежье направлено на сохранение многообразия и своеобразия культуры за пределами страны, её породившей. «Русское безрубежье — явление, которое требует размыкания критиков и литературоведов на более широкую панораму современного русского литературного процесса. Оно несет в себе надежду на возвращение Мастера к Маргарите и Маргариты к Мастеру», – пишет Вера Зубарева.